Services

Slide 1
Slide 2
Slide 3
Slide 4
Slide 5
Slide 6
Slide 7
Slide 8
Slide 9
Slide 10

 

 

Je traduis et fais la relecture…

dans les domaines suivants: informatique, technologie, automobile, technique, finances, marketing, management, affaires et commerce, documents notariés, contrats, équipements médicaux, pharmacie, agriculture etc.

 

Relecture

Les fautes dans vos manuels techniques, chaînes de logiciels ou une correspondance commerciale importante créent une mauvaise impression de votre produit auprès de vos clients. Avant de faire une erreur coûteuse, laissez un professionnel jetez un coup d’œil sur vos documents.

 

Révision

J’ai une vaste expérience de l’édition (révision) des traductions. Si la qualité de la traduction est très mauvaise, il vaut être mieux (c’est plus rapide et moins coûteux) la refaire! De toute façon, je suis ouverte à jeter un coup d’œil sur votre document et trouver ensemble la meilleure solution.

 

Testeur de localisation et linguistique

Une fois que votre logiciel a été localisé en roumain, il doit être testé avant sa mise sur le marché. Je peux vous offrir des services de tests de localisation (fonctionnalité correcte, l’apparence et l’intégralité de votre produit localisé) et de tests linguistiques (vérification des règles linguistiques et contextuelles).

 

Transcription

Ce service vous permet d’obtenir une transcription (transcription mot à mot, intelligente ou reformulée) de vos enregistrements audio en format texte. Peu importe le type d’enregistrement, il vous sera possible de garder par écrit tout ce qui a été dit. Je vous transmettrai rapidement un document complet format texte (format txt ou PDF), qui vous sera utile dans votre activité de bureau quotidienne.

 

Traduction pour sous-titrage et doublage

Je vous offre aussi des services de traduction de sous-titrage et de doublage.

 

Vous ne trouvez pas ici ce que vous recherchez?

Si vous avez besoin d’une traduction avec une autre combinaison de langues, dans un domaine que je ne suis pas en mesure de le couvrir, ou un interprète plutôt que d’un traducteur, s’il vous plaît, contactez-moi et peut-être je connais un collègue et un bon professionnel.