Vision
Si vous recherchez des informations sur le célèbre quartier SoHo de New York ou de Londres, vous n’êtes pas sur la bonne page. Néanmoins je peux vous aider! Je peux fournir la traduction professionnelle de vos documents.
Je m’appelle Adina Salant (anciennement Popa) et je travaille comme traductrice – interprète indépendante depuis 2005, pour l’anglais et le français.
Pour les 2 dernières décennies, les petites entreprises et les particuliers / indépendants sont devenus de plus en plus visibles dans l’économie roumaine et à l’échelle mondiale aussi. Il est connu comme le marché SOHO, et je ne parle pas du célèbre quartier de Manhattan, à New York, ou de Londres… même si nous avons quelque chose en commun: l’esprit bohème et de la diversité. En tant que traducteur indépendant, avec un bureau à la maison, je me joins à ce groupe. Ce marché est énorme et croissant – les bonnes nouvelles. Les mauvaises nouvelles sont que le marché est géographiquement dispersé.
Aujourd’hui, pour beaucoup d’entre nous l’acronyme SOHO représente un nouveau monde… le monde des petits bureaux et des bureaux à domicile (Small Office Home Office). Un SOHO est souvent considérée comme étant la plus petite des petites entreprises – un bureau caractérisé comme étant petit comme espace et nombre d’employés. Le travail à domicile est une option acceptée par beaucoup d’entre nous à cause de la flexibilité de l’horaire et il semble être globalement accepté par de nombreuses entreprises en raison des économies qu’ils peuvent faire (avec les coûts de l’espace et, parfois, des équipements).
Pourquoi il faut choisir un traducteur indépendant?
• parce que vous travaillerez directement avec la personne qui traduit
• parce que vous pouvez sélectionner directement les meilleurs professionnels
• parce qu’un traducteur indépendant a toujours des tarifs plus bas
• parce qu’un traducteur indépendant n’a pas un horaire fixe de travail – il / elle sera à votre service à toute heure